29.9.06

Cupo



Still, a very good photographer has commented therefore this photo: "Your shots evocate an ancient way of life, with a nostalgic touch..." It has hit to me, is what I have thought at the moment of the release..
----------------------------------------------------------------
Still, un mio amico e bravo fotografo ha commentato con questa parole questa foto:"Your shots evocate an ancient way of life, with a nostalgic touch..."
Mi ha colpito, è la sensazione che ho colto al momento dello scatto.

26.9.06

Terra


Un sacco di cose possono nascere dalla mano dell'uomo, é veramente bello scoprire che oggetti, spesso generati per usi quotidiani, racchiudano in se colori, forme, semplicità, ed essere in grado di emanare un grande fascino.
-------------------------------------------------------------
A bag of things can be born from the hand of the man, is very beautiful to discover that objects, often generate for daily uses, enclose in if colors, shapes, semplicity, and to be in a position to emanating a great fascination.

24.9.06

Sensazione


"The feeling that in a moment, anything we thought in two, could happen.."
Feature gives: La descrizione di un attimo. Tiromancino.
----------------------------------------------------------------
"La sensazione che in un attimo, qualunque cosa pensassimo in due, poteva succedere.."
Tratto da: La descrizione di un attimo. Tiromancino.

20.9.06

Piccoli amici



Small friends. Some of our more color flying friends. We safeguard the nature!
------------------------------------------------------------------
Alcuni piccoli amici volanti. Facciamo in modo che non scompaiano!

18.9.06

Architetture



The architectures, one of my preferred photographic subjects.
-----------------------------------------------------------
Alcuni dei miei soggetti fotografici preferiti.

16.9.06

Microcosmo



The flock of the ants
----------------------------------------------------------------
Il gregge delle formiche

14.9.06

Luna


MOON. In a quiet dawn of september, the moon spoke with a flower.
-------------------------------------------------------------
In una quieta mattina di settembre, la luna parlava con un fiore.

12.9.06

Alla luce del sole



IN THE SUNLIGHT. Without a star, what we would be?
----------------------------------------------------------------
Senza una stella, cosa saremmo?

9.9.06

Districarsi


Extricate oneself. how much is difficult to times to untie itself, when the life seems one driven dark forest.
----------------------------------------------------------------
Colpito da un semplice particolare di una siepe, ho scattato questa foto.
A me ha suggerito l'immagine di una fitta foresta, difficile da capire, oscura, quasi malinconica.

6.9.06

Tensione


TENSION: To times it's not much necessary in order to remain float.
-----------------------------------------------------------------
A volte basta poco per restare a galla.

4.9.06

Pensieri



A day I was working to a stil life, but I did not succeed to see a beautiful photo, then the image that to more it hit me was this out of focus.
------------------------------------------------------------
Un giorno stavo lavorando a uno stil life, ma non riuscivo a vederci una foto che mi convincesse del tutto. A un certo punto però l'immagine che più mi colpì durante gli scatti fu questo sfocato.

Entri Populer

Cerca in questo Blog